Stòria e Stòrie
Vivemos em um tempo no qual a família está
exposta a mudanças de situações, onde a recomposição familiar pode vacilar, sem no entanto, destruí-la. A falta de estabilidade
familiar não acontece por leis ou por desmerecimento nas formas assumidas pelo
núcleo, mas sim pela precariedade, pela
necessidade de buscar mais, a cada dia, novas condições de trabalho, às vezes
longe de casa. Que isso não impeça de passarmos aos nossos filhos e aos nossos
netos, aquela galeria de retratos antigos, as atividades cotidianas e, os costumes tradicionais de nossa família
. Nada pode viver sem que exista
uma referência às origens, sem a construção do mito familiar. Devemos continuar
sendo o que fomos. Mesmo que decepções nos atinjam de modo duro. Na Itália, o
que mais me magoou é a falta de conhecimento da história da emigração: não
sabem que existimos, não sabem que milhões de pessoas partiram do norte
italiano no final de1800, nem mesmo que uma outra grande parte emigrou após a
guerra.
Perguntaram como fazemos
para ir de um lugar a outro. Simplesmente respondi que temos um cipó que passa
de hora
Data
09 de agosto de 1998
Storia
Del ‘ Dame el me figà’
Executora:
Lídia Variani Menegat
Linha
Carlos Gomes- Capela São Roque- Silva Jardim- Serafina Corrêa- RS
‘na olta ghen’era un òmo e ‘na
femena e i zera de star fora, in tea colonia, e lora i zera sol lori due, e i
laorea, i gavea ste bestiolete. E sta femena ghe piasea tanto de magnar figà, e
tuti i dì ela la volea magnar figà. Lora i copea un porco, nantra volta i copea
na vaca, e ela la metea via el figà par magnar, parchè el so preferito zera el
figà. Lora, un dì, no ghen’era pì, l’era finio. Lora lu l’è ‘nda nela cità par
veder se ‘l comprea figà par sta femena, e nol ghin’à catà. Lora l’è ‘nda casa
pensando: ghera morto un òmo in te la vila e i lo gavea sepolìo, lora lu
pensea: ancoi ela la passa sensa figà. E mi, sta sera, vao cavar su el morto e
vao robarghe el figà.E così el ga fato. Co l’è vignesto note, ela la ze ‘ndà
dormir e lù, ciapa el picon e el badil e va cavar su el morto e ghe ga tirà fora
el figà e portà a casa. Ala matina el se
leva su, come sempre, e el ghe dise: varda, go catà sto figà che te volei
magnar. E ela la ga parecià, temperà, cosinà e magnà volintiera sto figà. E
dopo, passa el giorno, i ga fato i so laori, ‘ndai tela rossa, andat cssa,
disnà, fato la sena e andai dormir, tuto polito così...
Fora per la note i dormia,
tranquili, e ela la ga tacàa a sinter ‘na ose distante: dàme el me figà...Edopo
ascolta ancora, e nantra volts:dàme el me figà...Sempre pì darente a casa, e
romai la sentia che era darente sta ose...
l’è morì de giovedì-E varda che
vegno rento....Dàme el me figà...
E la ose sempre pì darente:-Varda
che son tela sala...Dàme el me figà...
E ela la se in-mucea soto le coerte,
e nissioi de la paura.
-Varda che son darente, tea
porta...Dàme el me figà...
-Varda che son rente a porta del
quarto...
E ela sempre de pì paura.
-Varda che verdo la porta del
quarto...Dàme el me figà...
Eela sempre de pì paura.
-Varda che son dentro al
quarto...Dàme el me figà...
-E varda che te ciapo!
( quel che raconta la storia el prende de un colpo, con la mano, quel che ascolta e lo fa ciapar un tremasso...)